知道这个作品还是因为电视剧的宣传,可见本人所受教育之可悲,在一个危亡勃发的年代中,我只知道鲁迅,而且还从来没有去自己理解过,有的只是教参的解读。
林语堂不是鲁迅,他温和的想把中国传统美得一面展现给西方世界,本欲翻译红楼梦,因觉时代差异西方人无法理解而作《京华烟云》,原文是用英文写的,大牛啊。
如果读者很喜欢主人公姚木兰,可能会觉得小说中她的戏份还太少,实际上本作是清末民初的一幅群像,主要集中于传统的上流社会。我们看到的是一个贵族眼中的中国传统文化,它远不是简单的用腐朽就可以概括的。历史的巨变中,中国文化的魂魄未散,它的包容性之大已为历史证明,也还在被证实的过程中。强大文明的强大在于吸收与消化的能力,自我进化的能力,拭目以待中。
本作中有零星的历史背景介绍,林语堂的优雅甚至体现到了他对日本人的咒骂中,有大段的对中国文化现象的介绍与分析。作为今天的我而言,很多地方竟觉新鲜。高雅或许不是拯救中国的核心力量,但是中华文明的复兴却不是枪火可以带来的。
Related posts: