《京华烟云》初读随笔

知道这个作品还是因为电视剧的宣传,可见本人所受教育之可悲,在一个危亡勃发的年代中,我只知道鲁迅,而且还从来没有去自己理解过,有的只是教参的解读。

林语堂不是鲁迅,他温和的想把中国传统美得一面展现给西方世界,本欲翻译红楼梦,因觉时代差异西方人无法理解而作《京华烟云》,原文是用英文写的,大牛啊。

如果读者很喜欢主人公姚木兰,可能会觉得小说中她的戏份还太少,实际上本作是清末民初的一幅群像,主要集中于传统的上流社会。我们看到的是一个贵族眼中的中国传统文化,它远不是简单的用腐朽就可以概括的。历史的巨变中,中国文化的魂魄未散,它的包容性之大已为历史证明,也还在被证实的过程中。强大文明的强大在于吸收与消化的能力,自我进化的能力,拭目以待中。

本作中有零星的历史背景介绍,林语堂的优雅甚至体现到了他对日本人的咒骂中,有大段的对中国文化现象的介绍与分析。作为今天的我而言,很多地方竟觉新鲜。高雅或许不是拯救中国的核心力量,但是中华文明的复兴却不是枪火可以带来的。

Related posts:

  1. 什么故事最恐怖?
  2. 《飘》的初读随笔
  3. 《遥远的救世主》:从来就没有什么救世主
  4. 《暗算》:算不透的是命运
  5. 《偷书贼》:一个偷书贼的小感想
此条目发表在 未分类 分类目录,贴了 标签。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">